mirror of
https://github.com/xmengnet/the-art-of-command-line.git
synced 2024-12-25 01:16:32 +08:00
docs: De uso diario
This commit is contained in:
parent
d05219e092
commit
5d55f360d2
1 changed files with 20 additions and 20 deletions
40
README-es.md
40
README-es.md
|
@ -88,41 +88,41 @@ Notas:
|
||||||
|
|
||||||
- Se usa `pgrep` y `pkill` para encontrar o señalar procesos por su nombre (`-f` es de mucha ayuda).
|
- Se usa `pgrep` y `pkill` para encontrar o señalar procesos por su nombre (`-f` es de mucha ayuda).
|
||||||
|
|
||||||
- Know the various signals you can send processes. For example, to suspend a process, use `kill -STOP [pid]`. For the full list, see `man 7 signal`
|
- Conocer varias señales que puedes enviar a los procesos. Por ejemplo, para suspender un proceso, usa `kill -STOP [pid]`. Para la lista completa, consultar `man 7 signal`
|
||||||
|
|
||||||
- Use `nohup` or `disown` if you want a background process to keep running forever.
|
- Usa `nohup` o `disown` si quieres mantener un proceso de fondo corriendo para siempre.
|
||||||
|
|
||||||
- Check what processes are listening via `netstat -lntp` or `ss -plat` (for TCP; add `-u` for UDP).
|
- Verifica que procesos esta escuchando via `netstat -lntp` o `ss -plat` (para TCP; agrega `-u` para UDP).
|
||||||
|
|
||||||
- See also `lsof` for open sockets and files.
|
- Consulta también `lsof` para abrir sockets y archivos.
|
||||||
|
|
||||||
- In Bash scripts, use `set -x` for debugging output. Use strict modes whenever possible. Use `set -e` to abort on errors. Use `set -o pipefail` as well, to be strict about errors (though this topic is a bit subtle). For more involved scripts, also use `trap`.
|
- En Bash scripts, usa `set -x` para depurar la salida. Utiliza el modo estricto cuando se posible. Utiliza `set -e` para abortar en errores. Utiliza `set -o pipefail` también, para ser estrictos sobre los errores (auque este tema es un poco delicado). Para scripts más complejos, también se puede utilizar `trap`.
|
||||||
|
|
||||||
- In Bash scripts, subshells (written with parentheses) are convenient ways to group commands. A common example is to temporarily move to a different working directory, e.g.
|
- En Bash scripts, subshells (escritos con parentesís) son maneras convenientes para agrupar los comandos. Un ejemplo común es para moverse temporalment hacia un diferente directorio de trabajo, Ej.
|
||||||
```bash
|
```bash
|
||||||
# do something in current dir
|
# do something in current dir
|
||||||
(cd /some/other/dir && other-command)
|
(cd /some/other/dir && other-command)
|
||||||
# continue in original dir
|
# continue in original dir
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
- In Bash, note there are lots of kinds of variable expansion. Checking a variable exists: `${name:?error message}`. For example, if a Bash script requires a single argument, just write `input_file=${1:?usage: $0 input_file}`. Arithmetic expansion: `i=$(( (i + 1) % 5 ))`. Sequences: `{1..10}`. Trimming of strings: `${var%suffix}` and `${var#prefix}`. For example if `var=foo.pdf`, then `echo ${var%.pdf}.txt` prints `foo.txt`.
|
- En Bash, considere que hay muchas formas de expansión de vaiables. Verificar la existencia de una variable: `${name:?error message}`. Por ejemplo, si un script Bash requiere un único argumento, solo escriba `input_file=${1:?usage: $0 input_file}`. Expansión arítmetica: `i=$(( (i + 1) % 5 ))`. Secuencias: `{1..10}`. Reducción de strings: `${var%suffix}` y `${var#prefix}`. Por ejemplo si `var=foo.pdf`, entonces `echo ${var%.pdf}.txt` imprime `foo.txt`.
|
||||||
|
|
||||||
- The output of a command can be treated like a file via `<(some command)`. For example, compare local `/etc/hosts` with a remote one:
|
- La salida de un comando puede ser tratado como un archivo, via `<(some command)`. Por ejemplo, compare local `/etc/hosts` con uno remoto:
|
||||||
```sh
|
```sh
|
||||||
diff /etc/hosts <(ssh somehost cat /etc/hosts)
|
diff /etc/hosts <(ssh somehost cat /etc/hosts)
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
- Know about "here documents" in Bash, as in `cat <<EOF ...`.
|
- Conocer acerca "here documents" en Bash, así también `cat <<EOF ...`.
|
||||||
|
|
||||||
- In Bash, redirect both standard output and standard error via: `some-command >logfile 2>&1`. Often, to ensure a command does not leave an open file handle to standard input, tying it to the terminal you are in, it is also good practice to add `</dev/null`.
|
- En Bash, redireccionar ambas salida estandar y error estandar, via: `some-command >logfile 2>&1`. Frecuentemente, para garantizar que un comando no haya dejado abierto un archivo para controlar la entrada estandar, vinculado al terminal en el que te encuentras, esta también como buena practica puedes agregar `</dev/null`.
|
||||||
|
|
||||||
- Use `man ascii` for a good ASCII table, with hex and decimal values. For general encoding info, `man unicode`, `man utf-8`, and `man latin1` are helpful.
|
- Usa `man ascii` para una buena tabla ASCII, con valores hexadecimal y decimales. Para información de codificación general, `man unicode`, `man utf-8`, y `man latin1` son de utilidad.
|
||||||
|
|
||||||
- Use `screen` or `tmux` to multiplex the screen, especially useful on remote ssh sessions and to detach and re-attach to a session. A more minimal alternative for session persistence only is `dtach`.
|
- Usa `screen` o `tmux` para multiplexar la pantalla, espcialmente útil en sessiones ss remotas y para desconectar y reconectar a una sessión. Una alternativa más minimalista para persistencia de la sessión solo sería `dtach`.
|
||||||
|
|
||||||
- In ssh, knowing how to port tunnel with `-L` or `-D` (and occasionally `-R`) is useful, e.g. to access web sites from a remote server.
|
- En ssh, conocer como hacer un port tunnel con `-L` o `-D` (y de vez en cuando `-R`) es útil, Ej. para acceder sitio web desde un servidor remoto.
|
||||||
|
|
||||||
- It can be useful to make a few optimizations to your ssh configuration; for example, this `~/.ssh/config` contains settings to avoid dropped connections in certain network environments, use compression (which is helpful with scp over low-bandwidth connections), and multiplex channels to the same server with a local control file:
|
- esto puede ser útil para hacer algunas optimizaciones para su configuración ssh; por ejemplo, Este, `~/.ssh/config` contiene la configuracion para evitar desxonexiones en ciertos entornos de red, usar comprensión (la cual es muy útil con scp sobre conexiones con un ancho de banda pequeño), y multiplexar canales para el mismo servidor con un archivo de control local:
|
||||||
```
|
```
|
||||||
TCPKeepAlive=yes
|
TCPKeepAlive=yes
|
||||||
ServerAliveInterval=15
|
ServerAliveInterval=15
|
||||||
|
@ -133,19 +133,19 @@ Notas:
|
||||||
ControlPersist yes
|
ControlPersist yes
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
- A few other options relevant to ssh are security sensitive and should be enabled with care, e.g. per subnet or host or in trusted networks: `StrictHostKeyChecking=no`, `ForwardAgent=yes`
|
- Unas pocas otras opciones relevantes para ssh son are sensitivas a la seguridad y deben ser activadas con cuidado, Ej. "per subnet", "host" o "in trusted networks: `StrictHostKeyChecking=no`, `ForwardAgent=yes`
|
||||||
|
|
||||||
- To get the permissions on a file in octal form, which is useful for system configuration but not available in `ls` and easy to bungle, use something like
|
- Para optener permiso sobre un archivo en forma octal form, el cual es útil para la configuración del sistema pero no disponible con `ls` y fácil de estropear, usando algo como
|
||||||
```sh
|
```sh
|
||||||
stat -c '%A %a %n' /etc/timezone
|
stat -c '%A %a %n' /etc/timezone
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
- For interactive selection of values from the output of another command, use [`percol`](https://github.com/mooz/percol).
|
- Para selección interactiva de valores desde la salida de otro comando, usa [`percol`](https://github.com/mooz/percol).
|
||||||
|
|
||||||
- For interaction with files based on the output of another command (like `git`), use `fpp` ([PathPicker](https://github.com/facebook/PathPicker)).
|
- Para la interacción con archivos basados en la salida de otro comando (como `git`), usa `fpp` ([PathPicker](https://github.com/facebook/PathPicker)).
|
||||||
|
|
||||||
- For a simple web server for all files in the current directory (and subdirs), available to anyone on your network, use:
|
- Para un servidor web sencillo para todos los archivos en el directorio actual (y subdirectorios), disponible para cualquiera en tu red, usa:
|
||||||
`python -m SimpleHTTPServer 7777` (for port 7777 and Python 2) and `python -m http.server 7777` (for port 7777 and Python 3).
|
`python -m SimpleHTTPServer 7777` (para el puerto 7777 y Python 2) y `python -m http.server 7777` (para 7777 y Python 3).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Processing files and data
|
## Processing files and data
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue