Ungsik Yun
|
e92d489690
|
add korean translation 'Basic'
|
2015-07-08 22:44:38 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
912f56e1a0
|
add korean translation to part of 'Basics'
|
2015-07-07 12:56:50 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
2c2d31a424
|
Merge remote-tracking branch 'origin/korean-translation' into korean-translation
|
2015-07-02 13:18:15 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
ac49933f86
|
Add korean translation 'Meta'
|
2015-07-02 13:17:15 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
2256927c94
|
Add korean translation 'Meta'
|
2015-07-02 13:09:15 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
4054d6b171
|
add korean translation
|
2015-07-02 10:57:38 +09:00 |
|
Ungsik yun
|
d102925fbd
|
add korean translation file
|
2015-07-02 10:43:31 +09:00 |
|
Joshua Levy
|
89371a97a0
|
Merge pull request #148 from Psycho7/master
zh: Use full-width punctuation marks in Chinese
|
2015-07-01 01:14:28 -07:00 |
|
Chujie Zeng
|
ebb065b667
|
Fix error
|
2015-07-01 00:39:57 +08:00 |
|
Chujie Zeng
|
cab1b9fae1
|
Full-width punctuation marks
Replace half-width punctuation mark with full-width punctuation mark in
Chinese
|
2015-07-01 00:37:23 +08:00 |
|
曾楚杰
|
2db8e83325
|
Merge pull request #5 from jlevy/master
Update
|
2015-07-01 00:10:31 +08:00 |
|
Joshua Levy
|
40eab78c14
|
Merge pull request #141 from vcvpaiva/master
pt: Corrections
|
2015-06-29 23:12:08 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
41945910ae
|
Merge pull request #144 from xuchunyang/master
zh: Fix typos
|
2015-06-29 22:58:14 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
d1ba62a408
|
Merge pull request #143 from taxusyew/master
zh:just one word
|
2015-06-29 22:53:56 -07:00 |
|
Chunyang Xu
|
389273adb2
|
zh: Fix typos
This commit includes one typo fix reported in #140 by @zhyueh
fix #140
|
2015-06-30 11:01:49 +08:00 |
|
taxusyew
|
099248530f
|
just one word
|
2015-06-30 10:50:19 +08:00 |
|
Joshua Levy
|
4b8135d96d
|
Merge pull request #142 from Psycho7/master
zh: Merge English upda
|
2015-06-29 12:03:39 -07:00 |
|
Chujie Zeng
|
299d3928fa
|
Update README-zh.md
|
2015-06-30 02:41:57 +08:00 |
|
曾楚杰
|
73aa07633b
|
Merge pull request #4 from jlevy/master
Update
|
2015-06-30 02:27:42 +08:00 |
|
Joshua Levy
|
6628acfab5
|
Merge pull request #133 from xuchunyang/master
zh: Add a half-width space between English and Chinese words
|
2015-06-29 11:18:37 -07:00 |
|
Valeria de Paiva
|
33794df7eb
|
Update README-pt.md
|
2015-06-28 20:42:40 -07:00 |
|
Valeria de Paiva
|
0eda62b951
|
Update README-pt.md
|
2015-06-28 20:06:06 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
3237cd505e
|
Merge pull request #138 from gitter-badger/gitter-badge
Add a Gitter chat badge to README.md
|
2015-06-28 11:05:31 -07:00 |
|
The Gitter Badger
|
7ca0135d0e
|
Added Gitter badge
|
2015-06-28 18:04:25 +00:00 |
|
Joshua Levy
|
0f9b8a74b7
|
Mention sort -h.
Fixes #26.
|
2015-06-28 10:57:52 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
d5f6238975
|
Merge pull request #135 from ahmetalpbalkan/patch-1
du -hs instead of -sk
|
2015-06-28 10:53:12 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
4dad1d191f
|
Include lscpu, lsusb, dmidecode.
Fixes #136.
|
2015-06-28 10:49:10 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
6d59b3cc58
|
Consistent langauge links.
|
2015-06-28 10:16:54 -07:00 |
|
Joshua Levy
|
1b61a81ab3
|
Merge pull request #137 from niltonvasques/master
Add portuguese translation - README-pt.md
|
2015-06-28 10:12:47 -07:00 |
|
Nilton Vasques
|
f6e00638e6
|
Fix glob shortcut.
|
2015-06-28 11:01:02 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
344c34f106
|
Change portuguese to português.
|
2015-06-28 10:59:05 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
a9f732ca59
|
Merge branch 'master' of github.com:niltonvasques/the-art-of-command-line
|
2015-06-28 10:51:34 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
7e05a320c1
|
Translate 100% of the text. Minor improves. #130
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
ecefdf52b9
|
Fix languages section.
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
ece99bd2e5
|
Translate 95% of the text. #130
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
7e24ef1e7b
|
Translate 55% of the text
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
2c722dc48f
|
Fix links.
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
fbdbd03c31
|
Fix links.
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
d336e7a77e
|
Translate 50% of the text.
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
a735f338df
|
Translate title and links
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
81cdd86df9
|
Translate 40% of the text. #130
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
b801887bc1
|
Translate 20% of the text.
|
2015-06-28 10:51:06 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
c004dac0e0
|
Translate 10% of the text to portugues. #130
|
2015-06-28 10:51:05 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
aefc01ee79
|
Translate 100% of the text. Minor improves. #130
|
2015-06-28 10:49:19 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
626e6d69e5
|
Fix languages section.
|
2015-06-27 23:53:42 -03:00 |
|
Nilton Vasques
|
ccc3c5ce8e
|
Translate 95% of the text. #130
|
2015-06-27 23:49:17 -03:00 |
|
Ahmet Alp Balkan
|
568f3f0d9d
|
du -hs instead of -sk
|
2015-06-27 11:01:24 -07:00 |
|
Chunyang Xu
|
918e217a36
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (100%)
|
2015-06-27 23:29:03 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
ab3e473b62
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (56%)
Finish two sections: "文件及数据处理" and "系统调试"
|
2015-06-27 23:23:17 +08:00 |
|
Nilton Vasques
|
fc27b43c68
|
Translate 55% of the text
|
2015-06-27 11:45:48 -03:00 |
|