Commit graph

835 commits

Author SHA1 Message Date
Nilton Vasques
7e05a320c1 Translate 100% of the text. Minor improves. #130 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
ecefdf52b9 Fix languages section. 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
ece99bd2e5 Translate 95% of the text. #130 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
7e24ef1e7b Translate 55% of the text 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
2c722dc48f Fix links. 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
fbdbd03c31 Fix links. 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
d336e7a77e Translate 50% of the text. 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
a735f338df Translate title and links 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
81cdd86df9 Translate 40% of the text. #130 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
b801887bc1 Translate 20% of the text. 2015-06-28 10:51:06 -03:00
Nilton Vasques
c004dac0e0 Translate 10% of the text to portugues. #130 2015-06-28 10:51:05 -03:00
Nilton Vasques
aefc01ee79 Translate 100% of the text. Minor improves. #130 2015-06-28 10:49:19 -03:00
Nilton Vasques
626e6d69e5 Fix languages section. 2015-06-27 23:53:42 -03:00
Nilton Vasques
ccc3c5ce8e Translate 95% of the text. #130 2015-06-27 23:49:17 -03:00
Ahmet Alp Balkan
568f3f0d9d du -hs instead of -sk 2015-06-27 11:01:24 -07:00
Chunyang Xu
918e217a36 zh: Tweak space between English and Chinese text (100%) 2015-06-27 23:29:03 +08:00
Chunyang Xu
ab3e473b62 zh: Tweak space between English and Chinese text (56%)
Finish two sections: "文件及数据处理" and "系统调试"
2015-06-27 23:23:17 +08:00
Nilton Vasques
fc27b43c68 Translate 55% of the text 2015-06-27 11:45:48 -03:00
Chunyang Xu
b949a1e885 zh: Tweak space between English and Chinese text (33%)
Finish the "日常使用" section.
2015-06-27 22:40:54 +08:00
Chunyang Xu
c8cec45ff3 zh: Add a half-width space between English and Chinese (14%)
Completed 14%

Re #126
2015-06-27 22:18:02 +08:00
Nilton Vasques
d538d81222 Fix links. 2015-06-27 11:16:43 -03:00
Nilton Vasques
05e41b9872 Fix links. 2015-06-27 11:14:00 -03:00
Nilton Vasques
092a4c0d39 Translate 50% of the text. 2015-06-27 11:08:17 -03:00
Nilton Vasques
0e95df1ef4 Translate title and links 2015-06-27 10:15:13 -03:00
Nilton Vasques
f14b8edbf7 Translate 40% of the text. #130 2015-06-27 09:45:51 -03:00
Nilton Vasques
87e5dadc9a Translate 20% of the text. 2015-06-27 09:09:04 -03:00
Chunyang Xu
eac21107d9 zh: Add more translation 2015-06-27 19:37:50 +08:00
Marcel Steinbeck
24c17d6074 added apg, closes #101 2015-06-27 09:30:34 +02:00
Joshua Levy
d0ac755710 Merge pull request #128 from xuchunyang/master
zh: README-zh.md: Trivial improvements
2015-06-26 17:17:22 -07:00
Nilton Vasques
918ddd71c9 Translate 10% of the text to portugues. #130 2015-06-26 16:58:12 -03:00
Joshua Levy
7f32e9296d Merge pull request #127 from rajuvindane/master
Just Did a spelling correction with License
2015-06-25 22:07:56 -07:00
Chunyang Xu
967ce7a0e2 README-zh.md: Trivial improvements 2015-06-26 13:00:38 +08:00
Carlos Mantilla
a6f2e01e62 translation(es): section meta. 2015-06-26 00:30:19 +03:00
Raju Vindane
bb0c38c089 Just Did a spelling correction with License 2015-06-25 21:09:11 +05:30
Joshua Levy
8dd1e8a93f Merge pull request #123 from Psycho7/master
zh: Sync with README.md
2015-06-24 20:36:33 -07:00
Chujie Zeng
da6eb66d95 Update README-zh.md
Sync with README.md
2015-06-25 10:55:08 +08:00
曾楚杰
f0840ffab5 Merge pull request #3 from jlevy/master
Update to origin
2015-06-25 10:34:55 +08:00
Carlos Mantilla
c5f8712739 Initial translation. 2015-06-24 20:58:46 +03:00
kesu
aa20e47e0d Added bullet for alias. Fixes #119 2015-06-24 15:28:50 +00:00
Joshua Levy
cc9ef1d344 Merge pull request #93 from crr0004/crr0004-tmux-link
Adding link to Tmux site
2015-06-24 08:27:57 -07:00
Joshua Levy
233b116f41 Merge pull request #117 from xuchunyang/master
README-zh.md: Use Full-width comma and fix typos
2015-06-24 08:19:04 -07:00
Joshua Levy
1f461a98af Add lspci.
Fixes #112.
2015-06-24 08:14:10 -07:00
Joshua Levy
99a6214ab6 Additional reference to comm.
Fixes #105.
2015-06-24 08:08:39 -07:00
Joshua Levy
876e6119b9 Merge pull request #104 from xaionaro/master
Added "pv" to "Obscure but useful"
2015-06-24 08:04:28 -07:00
Chunyang Xu
c878d4e168 REMOTE-zh.md: Fix typos 2015-06-24 17:09:45 +08:00
Chunyang Xu
c327c3d998 README-zh.md: Use Full-width comma
This change is made with GNU sed by using:

     gsed --in-place 's/,/,/g' README-zh.md
     gsed --in-place 's/, /,/g' README-zh.md
2015-06-24 15:36:39 +08:00
Scott Griffin
b5cdd0f700 brace expansion example. 2015-06-23 23:00:16 -07:00
Joshua Levy
74943cbd3b Add printenv. 2015-06-23 16:05:53 -07:00
Joshua Levy
b1ac875bae Mention lsblk.
Worth adding here as well as #109.
2015-06-22 18:51:29 -07:00
Joshua Levy
1893fbfba7 Merge pull request #109 from fazlearefin/master
Added lsblk command
2015-06-22 18:49:47 -07:00