mirror of
https://github.com/krahets/hello-algo.git
synced 2024-12-26 01:26:28 +08:00
abf1f115bf
* A bug fixes * Sync zh and zh-hant versions. * Fix a question in chapter_array_and_linkedlist/summary.md * Optimize a definition in what_is_dsa.md * Fix the Contributing guidelines for Chinese-to-English. * Add a q&a in chapter_array_and_linkedlist/summary.md * Sync zh and zh-hant versions. * Update .gitignore * Sync zh and zh-hant versions.
134 lines
6.2 KiB
Markdown
134 lines
6.2 KiB
Markdown
# Contributing guidelines for Chinese-to-English
|
|
|
|
We are working on translating "Hello Algo" from Chinese to English with the following approach:
|
|
|
|
1. **AI translation**: Carry out an initial pass of translations using large language models.
|
|
2. **Human optimization**: Manually refine the machine-generated outputs to ensure authenticity and accuracy.
|
|
3. **Pull request review**: The optimized translation will be double checked by the reviewers through GitHub pull request workflow.
|
|
4. Repeat steps `2.` and `3.` for further improvements.
|
|
|
|
<img width="650" alt="translation_pipeline" src="https://github.com/user-attachments/assets/201930ef-723e-4179-b670-e5a084a8211e">
|
|
|
|
## Join us
|
|
|
|
We're seeking contributors who meet the following criteria.
|
|
|
|
- **Technical background**: Strong foundation in computer science, particularly in data structures and algorithms.
|
|
- **Language skills**: Native proficiency in Chinese with professional-level English, or native English.
|
|
- **Available time**: Dedicated to contributing to open-source projects with a willingness to engage in long-term translation efforts.
|
|
|
|
That is, our contributors are computer scientists, engineers, and students from different linguistic backgrounds, and their objectives have different focal points:
|
|
|
|
- **Native Chinese with professional working English**: Ensuring translation accuracy and consistency between CN and EN versions.
|
|
- **Native English**: Enhance the authenticity and fluency of the English content to flow naturally and to be engaging.
|
|
|
|
> [!note]
|
|
> If you are interested in joining us, don't hesitate to contact me via krahetx@gmail.com or WeChat `krahets-jyd`.
|
|
>
|
|
> We use this [Notion page](https://hello-algo.notion.site/chinese-to-english) to track progress and assign tasks. Please visit it for more details.
|
|
|
|
## Translation process
|
|
|
|
> [!important]
|
|
> Before diving in, ensure you're comfortable with the GitHub pull request workflow and have read the "Translation standards" and "Pseudo-code for translation" below.
|
|
|
|
1. **Task assignment**: Self-assign a task in the Notion workspace.
|
|
2. **Translation**: Optimize the translation on your local PC, referring to the “Translation Pseudo-Code” section below for more details.
|
|
3. **Peer review**: Carefully review your changes before submitting a Pull Request (PR). The PR will be merged into the main branch after approval from two reviewers.
|
|
|
|
## Translation standards
|
|
|
|
> [!tip]
|
|
> **The "Accuracy" and "Authenticity" are primarily handled by native Chinese speakers and native English speakers, respectively.**
|
|
>
|
|
> In some instances, "Accuracy (consistency)" and "Authenticity" represent a trade-off, where optimizing one aspect could significantly affect the other. In such cases, please leave a comment in the pull request for discussion.
|
|
|
|
**Accuracy**:
|
|
|
|
- Maintain consistency in terminology across translations by referring to the [Terminology](https://www.hello-algo.com/chapter_appendix/terminology/) section.
|
|
- Prioritize technical accuracy and maintain the tone and style of the Chinese version.
|
|
- Always take into account the content and context of the Chinese version to ensure modifications are accurate and comprehensive.
|
|
|
|
**Authenticity**:
|
|
|
|
- Translations should flow naturally and fluently, adhering to English expression conventions.
|
|
- Always consider the context of the content to harmonize the article.
|
|
- Be aware of cultural differences between Chinese and English. For instance, Chinese "pinyin" does not exist in English.
|
|
- If the optimized sentence could alter the original meaning, please add a comment for discussion.
|
|
|
|
**Formatting**:
|
|
|
|
- Figures and tables will be automatically numbered during deployment, so DO NOT manually number them.
|
|
- Each PR should cover at least one complete document to ensure manageable review sizes, except for bug fixes.
|
|
|
|
**Review**:
|
|
|
|
- During the review, prioritize evaluating the changes, consulting the surrounding context as needed.
|
|
- Learning from each other's perspectives can lead to better translations and more cohesive results.
|
|
|
|
## Translation pseudo-code
|
|
|
|
The following pseudo-code models the steps in a typical translation process.
|
|
|
|
```python
|
|
def optimize_translation(markdown_texts, lang_skill):
|
|
"""Optimize the translation"""
|
|
for sentence in markdown_texts:
|
|
"""Accuracy is handled primarily by native Chinese speakers"""
|
|
if lang_skill is "Native Chinese + Professional working English":
|
|
if is_accurate_Chinese_to_English(sentence):
|
|
continue
|
|
# Optimize the accuracy
|
|
result = refine_accuracy(sentence)
|
|
|
|
"""
|
|
Authenticity is handled primarily by native English speakers
|
|
and secondarily by native Chinese speakers
|
|
"""
|
|
if is_authentic_English(sentence):
|
|
continue
|
|
# Optimize the authenticity
|
|
result = refine_authenticity(sentence)
|
|
# Add comments in the PR if it may break consistency
|
|
if break_consistency(result):
|
|
add_comment(description)
|
|
|
|
pull_request = submit_pull_request(markdown_texts)
|
|
# The PR will be merged after approved by >= 2 reviewers
|
|
while count_approvals(pull_request) < 2:
|
|
continue
|
|
merge(pull_request)
|
|
```
|
|
|
|
The following pseudo-code is for the reviewers:
|
|
|
|
```python
|
|
def review_pull_requests(pull_request, lang_skill):
|
|
"""Review the PR"""
|
|
# Loop through all the changes in the PR
|
|
while is_anything_left_to_review(pull_request):
|
|
change = get_next_change(pull_request)
|
|
|
|
"""Accuracy is handled primarily by native Chinese speakers"""
|
|
if lang_skill is "Native Chinese + Professional working English":
|
|
# Check the accuracy(consistency) between CN and EN versions
|
|
if is_accurate_Chinese_to_English(change):
|
|
continue
|
|
# Optimize the accuracy(consistency)
|
|
result = refine_accuracy(change)
|
|
# Add comments in the PR
|
|
add_comment(result)
|
|
|
|
"""
|
|
Authenticity is handled primarily by native English speakers
|
|
and secondarily by native Chinese speakers
|
|
"""
|
|
if is_authentic_English(change):
|
|
continue
|
|
# Optimize the authenticity if it is not authentic English
|
|
result = refine_authenticity(change)
|
|
# Add comments in the PR
|
|
add_comment(result)
|
|
|
|
approve(pull_request)
|
|
```
|