Chunyang Xu
|
b949a1e885
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (33%)
Finish the "日常使用" section.
|
2015-06-27 22:40:54 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
c8cec45ff3
|
zh: Add a half-width space between English and Chinese (14%)
Completed 14%
Re #126
|
2015-06-27 22:18:02 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
eac21107d9
|
zh: Add more translation
|
2015-06-27 19:37:50 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
967ce7a0e2
|
README-zh.md: Trivial improvements
|
2015-06-26 13:00:38 +08:00 |
|
Chujie Zeng
|
da6eb66d95
|
Update README-zh.md
Sync with README.md
|
2015-06-25 10:55:08 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
c878d4e168
|
REMOTE-zh.md: Fix typos
|
2015-06-24 17:09:45 +08:00 |
|
Chunyang Xu
|
c327c3d998
|
README-zh.md: Use Full-width comma
This change is made with GNU sed by using:
gsed --in-place 's/,/,/g' README-zh.md
gsed --in-place 's/, /,/g' README-zh.md
|
2015-06-24 15:36:39 +08:00 |
|
曾楚杰
|
7e5caf48dd
|
改善格式
|
2015-06-21 23:34:19 +08:00 |
|
曾楚杰
|
786c4c10d0
|
完成初步翻译
|
2015-06-21 23:27:07 +08:00 |
|
曾楚杰
|
f5a2ba9543
|
完成System debugging翻译
|
2015-06-21 21:37:39 +08:00 |
|
Armour
|
339a88d57e
|
fixed typo
|
2015-06-21 19:24:48 +08:00 |
|
Armour
|
affb5a969f
|
translated some sentences in META topic
|
2015-06-21 19:20:56 +08:00 |
|
曾楚杰
|
45a6d37888
|
翻译完Processing files and data节
|
2015-06-21 18:55:05 +08:00 |
|
曾楚杰
|
ecdf3a95f9
|
更新Everyday use之前的翻译
|
2015-06-21 18:04:33 +08:00 |
|
曾楚杰
|
3a59ba819d
|
粗略地翻译至Everyday use节
|
2015-06-21 17:57:30 +08:00 |
|