Commit graph

35 commits

Author SHA1 Message Date
Joshua Levy
7f7272cf88 Update language links with Korean. Make consistent.
Making header identical for all languages, and sorting them alphabetically by ISO abbreviation.
Follows Korean translation #182.
2015-07-11 16:08:00 -07:00
Joshua Levy
54322fe5cf Merge pull request #161 from Psycho7/master
zh: Merge English updates
2015-07-07 08:26:46 -07:00
Joshua Levy
f50187cd69 Merge pull request #160 from olegberman/master
Russian version of the art of command line
2015-07-07 08:16:05 -07:00
曾楚杰
323df9636d Fix link error 2015-07-07 19:21:39 +08:00
曾楚杰
6c47f31c14 Fix errors 2015-07-07 19:17:52 +08:00
曾楚杰
fcbd3f667d Update zh 2015-07-07 19:08:02 +08:00
Oleg Berman
a70ba3323e add links to russian translation everywhere 2015-07-07 00:03:44 -04:00
Steven Liu
2405ee7065 Fix punctuation and space error for Mac only Section 2015-07-04 12:41:45 -04:00
Steven Liu
0b7d1287e9 Add Chinese translation for Mac only section
Add Chinese translation for Mac only section and fixed some translation error
2015-07-03 18:06:40 -04:00
Joshua Levy
217da3b4fa New language links (Español). 2015-07-03 09:57:06 -07:00
Chujie Zeng
ebb065b667 Fix error 2015-07-01 00:39:57 +08:00
Chujie Zeng
cab1b9fae1 Full-width punctuation marks
Replace half-width punctuation mark with full-width punctuation mark in
Chinese
2015-07-01 00:37:23 +08:00
Joshua Levy
41945910ae Merge pull request #144 from xuchunyang/master
zh: Fix typos
2015-06-29 22:58:14 -07:00
Chunyang Xu
389273adb2 zh: Fix typos
This commit includes one typo fix reported in #140 by @zhyueh

fix #140
2015-06-30 11:01:49 +08:00
taxusyew
099248530f just one word 2015-06-30 10:50:19 +08:00
Chujie Zeng
299d3928fa Update README-zh.md 2015-06-30 02:41:57 +08:00
Joshua Levy
6628acfab5 Merge pull request #133 from xuchunyang/master
zh: Add a half-width space between English and Chinese words
2015-06-29 11:18:37 -07:00
Joshua Levy
6d59b3cc58 Consistent langauge links. 2015-06-28 10:16:54 -07:00
Chunyang Xu
918e217a36 zh: Tweak space between English and Chinese text (100%) 2015-06-27 23:29:03 +08:00
Chunyang Xu
ab3e473b62 zh: Tweak space between English and Chinese text (56%)
Finish two sections: "文件及数据处理" and "系统调试"
2015-06-27 23:23:17 +08:00
Chunyang Xu
b949a1e885 zh: Tweak space between English and Chinese text (33%)
Finish the "日常使用" section.
2015-06-27 22:40:54 +08:00
Chunyang Xu
c8cec45ff3 zh: Add a half-width space between English and Chinese (14%)
Completed 14%

Re #126
2015-06-27 22:18:02 +08:00
Chunyang Xu
eac21107d9 zh: Add more translation 2015-06-27 19:37:50 +08:00
Chunyang Xu
967ce7a0e2 README-zh.md: Trivial improvements 2015-06-26 13:00:38 +08:00
Chujie Zeng
da6eb66d95 Update README-zh.md
Sync with README.md
2015-06-25 10:55:08 +08:00
Chunyang Xu
c878d4e168 REMOTE-zh.md: Fix typos 2015-06-24 17:09:45 +08:00
Chunyang Xu
c327c3d998 README-zh.md: Use Full-width comma
This change is made with GNU sed by using:

     gsed --in-place 's/,/,/g' README-zh.md
     gsed --in-place 's/, /,/g' README-zh.md
2015-06-24 15:36:39 +08:00
曾楚杰
7e5caf48dd 改善格式 2015-06-21 23:34:19 +08:00
曾楚杰
786c4c10d0 完成初步翻译 2015-06-21 23:27:07 +08:00
曾楚杰
f5a2ba9543 完成System debugging翻译 2015-06-21 21:37:39 +08:00
Armour
339a88d57e fixed typo 2015-06-21 19:24:48 +08:00
Armour
affb5a969f translated some sentences in META topic 2015-06-21 19:20:56 +08:00
曾楚杰
45a6d37888 翻译完Processing files and data节 2015-06-21 18:55:05 +08:00
曾楚杰
ecdf3a95f9 更新Everyday use之前的翻译 2015-06-21 18:04:33 +08:00
曾楚杰
3a59ba819d 粗略地翻译至Everyday use节 2015-06-21 17:57:30 +08:00